沿着瞭望塔(15)

23

平时给列侬作剪报工作的是小野洋子,作为高桥的助理,她接到这个任务之后,每次都很认真完成,她大约三天给列侬送一次剪报,每次她都很耐心详细把报纸上的新闻讲给列侬听。洋子的英语不错,甚至在讲解过程中,她还能分析新闻背后的故事,以及她对一些时事的看法。这样,可以让列侬有一些参照和判断。即便没有关于他们的消息,洋子也会把一些当下发生的重大事件讲给列侬听。开始,列侬对这些与其无关的消息并不感兴趣,每次洋子讲到这些新闻,比如环境污染或者东京某处的凶杀案或者最近发生的交通事故,列侬都会不耐烦,但出于礼貌,列侬还是假装很认真地听下去。洋子很敏感,一眼就能看出他在走神。

“约翰,我知道你现在脑袋里在想,这个喋喋不休的女人赶紧从这个房间出去吧。”

“哦,没有,我在听你讲。”

“我刚才说的什么?”

“长崎发生地震。”

“之后还有一条新闻,你忘了。”

“哦,对不起,洋子,我最近很焦虑,注意力无法集中。”

“你认为这些消息对你没用,你只关注你们几个人是否上了日本的报纸,放心,关于你们在日本的事情,不会有报纸报道,没有人知道你们来这里。”

“我不希望在这里引起什么麻烦,你不知道,他们都是麻烦制造者。”

“你真的想去中国参加革命吗?”

“是的。”

“你根本不了解中国,也不了解革命,你对革命的了解太肤浅了。如果你经常看报,知道更多音乐之外的消息,你们不会这么狼狈地困在这里。”

“很多事情都是突如其来,我们无法左右。”

“那你就应该待在英国,而不是冒险来到这里,你还带上你的朋友,他们对革命没什么兴趣,早晚都会离开你。”

“他们都来了。”

“他们只是想从美国出来,你却对他们抱有幻想,简直糟透了。”

列侬对洋子劈头盖脸地批判显得毫无准备,他不知道这个看上去很柔弱的女子说话居然这么犀利,也许刚才怠慢了她,让她有些恼火。

“你并不具备一个领导者的素质,即便让你带领四个人,你也不具备。你缺乏一个领导者该具备的决断能力和人格魅力。一个有领导才能的人,对每一条新闻都会很敏感,新闻是构成社会信息,我告诉你这些信息就是想让你对它有一些判断,你不要以为革命就是上街喊口号,那都是乌合之众该做的事情。你必须站在他们灵魂的外面去看他们。”

列侬无言以对。他用最快的速度回忆自己萌发革命想法到今天坐在她面前的尴尬情景,这中间的变化确实有点奇怪。他不过是写了几首政治性很强的歌曲,并且遭到公众的质疑,他在思考如何反驳这些人的时候确实想了很多关于革命、人性之类的事情,并因此对政治产生了兴趣,但是革命是什么,他确实没有仔细想过。是乐队之间的矛盾让他毅然出走,为了逃避,他逐渐强化了革命思想,走进一个新世界,他豁然开朗,感觉比做摇滚歌星有趣得多,这也确实让他逐渐明白了很多事情。即便面对洋子的质疑,他也认为,革命者都是这样出现的,来自对现实的不满。

“约翰,在我看来你就是个理想主义者,你把革命想得太简单了。”

“会有这样的问题,谁开始不是这样呢。”

“你可以继续。”

“也许你把革命想得太复杂了,对我而言,革命就是改造人性,因为人有太多坏东西。”

“作为一个革命者,革命的结果,要么你变成牺牲品,要么你变成暴君,这就是对人性的改造,你的理想听起来像个童话。”

洋子说完,站起身,把剪报从桌子上收起,起身告辞。列侬望着洋子的背影,他似乎看出点了什么,刚才气氛有些紧张,但洋子说的也很中肯。他应该趁着难得这么安静的机会,好好想想革命是什么,以后面对那几个三心二意的家伙,也知道该怎么教训他们。列侬也知道,他们能跟自己出来,的确不是想参加革命。现在他觉得有点后悔,干吗非要拉着这他们来到这里?他转念一想,如果把这几个烂透的家伙改造过来,还有什么人改变不了的呢。

(未完待续)

 

14 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
王丫米
Member
2010年03月28日 2010-03-28 3:05:44

大家都被三表老师骗了!这篇小说是俄罗斯的一位叫布楚明,胡车列夫的作家写的,他翻译过来就贴在了自己博客上!不信你们去Google!不过不保证香港Google能搜得到!原来在国内的时候是可以的!

乐了
乐了
Reply to  王丫米
2010年03月28日 2010-03-28 3:27:24

你是看小说本身呢?还是冲着三表写的才来看的?

王丫米
Member
Reply to  乐了
2010年03月28日 2010-03-28 8:31:12

这个重要吗?抄袭才是最重要的事儿!

法国小城
法国小城
Reply to  王丫米
2010年03月28日 2010-03-28 8:42:11

你也开始“挨个祸害”了?
如此雄浑的爆料,仿佛看到你桀骜不驯的诡笑。
(丫米 这是我看了两年 第一次给三表留言)

龙猫
龙猫
Reply to  王丫米
2010年03月28日 2010-03-28 9:02:35

你禁闭岛潜泳上岸的吧?

619
619
Reply to  王丫米
2010年03月28日 2010-03-28 9:08:48

有点道理

乐了
乐了
Reply to  王丫米
2010年03月28日 2010-03-28 13:57:49

抄袭在贵国一点都不奇怪,一点也不用大惊小怪,我们都习惯了,从小学开始老师都暗示给我们了,这点你暂时无法拯救。就安心看小说算了,我们不懂俄文,他翻译过来就好了。

没有最黑,只有更黑
没有最黑,只有更黑
2010年03月28日 2010-03-28 9:39:03

开始觉得有趣了

第四块表
第四块表
2010年03月28日 2010-03-28 12:08:30

一直就没弄懂『Ono』到底是大野还是小野。丫叫“Oh No”,可列侬看上的却是“Oh Yes”。

小wing
2010年03月28日 2010-03-28 17:35:14

為什么小野洋子變成了什么”高橋先生”的助理。

說實話,我覺得這個小說選了這些大腕當主角實在是有點不恰當…

我不太認為安排列儂等人當時會對文化大革命向往是個好主意,
原因是列儂在這首歌里是這么寫的.

“But if you go carrying pictures of chairman Mao
You ain’t going to make it with anyone anyhow ”

當然,作為作者理解的列儂等人,也未嘗不可。
不過這樣一來會使小說過于個人化,可能不利于他人接受。
如果安排幾個聽著搖滾樂,對革命產生向往的美國大學生什么的,
那樣效果也許更好。

純屬個人見解。

猩猩丙
猩猩丙
2010年03月28日 2010-03-28 18:13:03

看了几次连载,我不得不说,您写的真是太糟糕了。

BB霜
2010年03月28日 2010-03-28 21:25:15

不管哪的,不能否认,这文章绝对能得60分

约翰不是列侬
约翰不是列侬
2010年03月28日 2010-03-28 22:59:34

约翰天枰座 小野水瓶座
鲍勃双子座
吉姆射手座 邓丽君水瓶座
胖詹妮摩羯座
吉米射手座
这些能说明什么?讨论下,贯穿一把

二楞子
二楞子
2010年03月29日 2010-03-29 17:26:33

写的小说故意让人看不懂——表格就觉得粟子高了